一個話嘮的糊B文盲。
自介見置頂/作文偏好見合集_(:3」∠ )_

© 四葉_🍀
Powered by LOFTER

【日羅中歌詞】サンタマリア〖米津玄師〗

歌詞整理ヽ(*・ω・)ノ
有幾句歌詞好長而且斷不了……斷句狂魔的痛( ´_ゝ`)
話說整理歌詞有甚麼鬼意義23333

_________________________________________

翻譯:26

掌をふたつ 重ねたあいだ
Tenohira o futatsu kasane ta aida
兩片手掌 疊合的中間
一枚の硝子で隔てられていた
ichi mai no garasu de hedaterare te i ta
一枚玻璃就相隔其間
ここは面会室 あなたと僕は
koko wa menkai shitsu anata to boku wa
這裡是會客室 你和我
決してひとつになりあえない そのままで
kesshite hitotsu ni nariae nai sonomama de
是絕對無法合而為一 就這麼悲慘不幸地
話をしている
hanashi o shi te iru
說起話
 
今呪いにかけられた ままふたりで
kon noroi ni kakerare ta mama futari de
如今遭受詛咒的 兩人
いくつも嘘をついて 歩いていくのだろうか
ikutsu mo uso o tsui te arui te iku no daro u ka
究竟是說了多少的謊話 一路走來的呢
しとやかに重たい沈黙と優しさが
shitoyaka ni omotai chinmoku to yasashi sa ga
端莊而沉重的沉默與溫柔
見開いた目と その目を繋いでいた
mihirai ta me to sono me o tsunai de i ta
自那睜大的雙眼流露而出 與那雙眼相視相接
あなたは少し笑った
anata wa sukoshi waratta
你稍微笑了
 
サンタマリア 何も言わないさ
santamaria nani mo iwa nai sa
聖母瑪利亞 什麼都不言語
惑うだけの言葉で満たすくらいならば
madou dake no kotoba de mitasu kurai nara ba
若滿溢的盡是迷惘淆惑的話語
様々な幸せを砕いて 祈り疲れ
samazama na shiawase o kudai te inori zukare
各形各色的幸福碎裂 祈願而疲鈍
漸くあなたに 会えたのだから
yōyaku anata ni ae ta no da kara
總算能 與你相見
 
一緒にいこう あの光の方へ
issho ni iko u ano hikari no hō e
一起走吧 前往那束光的彼方
手をつなごう 意味なんか無くたって
te o tsunago u imi nanka naku tatte
即便牽手 也沒有什麼意義
 
いつか紺碧の 仙人掌が咲いて
itsuka konpeki no saboten ga sai te
總有一日湛藍的 仙人掌綻放
一枚の硝子は崩れるだろうさ
ichi mai no garasu wa kuzureru daro u sa
那一枚玻璃也將傾頹破裂了吧
信じようじゃないか どんな明日でも
shinjiyo u ja nai ka donna ashita demo
只能這麼相信了吧 不管未來如何
重ねた手と手が触れ合うその日を
kasane ta te to te ga fureau sono hi o
相信交疊的手與掌總有相觸的那一日
呪いが解けるのを
noroi ga tokeru no o
相信詛咒總會解除
 
今この間にあなたがいなくなったら
ima konokan ni anata ga i naku nattara
如今倘若就在此刻你消失不見
悲しさや恐ろしさも 消えてしまうのだろうか
kanashi sa ya osoroshi sa mo kie te shimau no daro u ka
所有悲傷和恐懼 都會消逝盡去吧
昏い午後の道端で探しまわった
u rai gogo no michibata de sagashimawatta
在昏暗午後的路旁不斷尋找
呪いを解かす その小さなナイフを
noroi o tokasu sono chīsana naifu o
要解除那個詛咒 就用這把小小的刀
汚れることのない歌を
yogoreru koto no nai uta o
就以這首純潔無垢之歌
 
サンタマリア 全て正しいさ
santamaria subete tadashii sa
聖母瑪利亞 一切所有皆為正確
どんな日々も 過去も未来も 間違いさえも
donna hibi mo kako mo mirai mo machigai sae mo
不管是怎麼樣的日子 不管過去或未來 就連錯誤也好
その目には金色の朝日が 映り揺れる
sono me ni wa kiniro no asahi ga utsuriyureru
那雙眼睛其中 倒映搖曳著金色的朝陽
点滴のように 涙を落とす
tenteki no yō ni namida o otosu
宛若點滴一般 淚水流落而下
 
その瞳が いつだってあなたなら
sono hitomi ga itsu datte anata nara
那雙眼瞳 不論何時都是你
落ち込んだ 泥濘の中だって
ochikon da deinei no naka datte
就算陷沒 落入泥濘之中
 
ここは面会室 仙人掌は未だ咲かない
koko wa menkai shitsu saboten wa imada saka nai
這裡是會客室  仙人掌仍然尚未綻放
硝子は崩れない
garasu wa kuzure nai
玻璃仍不會破裂傾頹
そんな中で一本の蝋燭が 確かに灯り続ける
sonna naka de ichi hon no rōsoku ga tashika ni tomoritsuzukeru
在那之中一根蠟燭 確實持續燃著丁點火光
あなたを見つめ あなたに見つめられ
anata o mitsume anata ni mitsumerare
宛若尋找到了你 宛若被你所尋找到
信じることを やめられないように
shinjiru koto o yamerare nai yō ni
像是無法放棄 深信的所願
 
サンタマリア 何も言わないさ
santamaria nani mo iwa nai sa
聖母瑪利亞 什麼都不言語
惑うだけの言葉で満たすくらいならば
madou dake no kotoba de mitasu kurai nara ba
若滿溢的盡是迷惘淆惑的話語
様々な幸せを砕いて 祈り疲れ
samazama na shiawase o kudai te inori zukare
各形各色的幸福碎裂 祈願而疲鈍
漸くあなたに 会えたのだから
yōyaku anata ni ae ta no da kara
總算能 與你相見
 
一緒にいこう あの光の方へ
issho ni iko u ano hikari no hō e
一起走吧 前往那束光的彼方
手をつなごう 意味なんか無くたって
te o tsunago u imi nanka naku tatte
就算牽手 沒有任何意義
 
サンタマリア 闇を背負いながら
santamaria yami o seoi nagara
聖母瑪利亞 一邊背負著黑暗
一緒にいこう あの光の方へ
issho ni iko u ano hikari no hō e
一同前去吧 前往那束光的彼方
 
 
§END§
 
 

评论
热度 ( 3 )